The Nile
by James Henry Leigh Hunt
(1784-1859)
It flows through old hushed Egypt and its sands,
Like some grave mighty thought threading a dream,
And times and things, as in that vision, seem
Keeping along it their eternal stands,--
Caves, pillars, pyramids, the shepherd bands
That roamed through the young world, the glory extreme
Of high Sesostris, and that southern beam,
The laughing queen that caught the world's great hands.
Then comes a mightier silence, stern and strong,
As of a world left empty of its throng,
And the void weighs on us; and then we wake,
And hear the fruitful stream lapsing along
'Twixt villages, and think how we shall take
Our own calm journey on for human sake.
النيل
ينسابُ النيل ُ متدفقاً عبر مصر القديمة الهادئة
ورمالها الناعمة , مثل بعض الأفكار العظيمة
والرؤى البديعة التي تنسجها الأحلام ,
والعصور التاريخية والأشياء الرائعة ,
في ذلك الحلم تبدو في أماكنها الأزلية
و التاريخية , صامدةً تتحدي الزمان ,--
الكهوف , أعمدة المعابد ,الأهرامات , وقطعان الأغنام ,
التي ترعي فى ذاك العالم البكر, ذاك الماضى التليد
لسوستريس العظيم , وذاك الشعاع الجنوبى الخالد الفتان,
والملكة العظيمة الباسمة (كليوباترا)
التي أسرت بسحرها ملكا العالم .
بعد ذلك يخيمُ صمتٌ مهيب عظيم , مخيف كالموت :
والعالم كأنهُ قد أضحى ساكناً بلا بشر
وأطل علينا كالفزع الجاثم فوق القلوب
وبعدها أفقنا من ذلك الحلم الجميل ,
وسمعنا النهرَ المثمرَ ,
نبع الخير , فيض الحنان , يتدفقُ للأمام ,
يخترق القرى , ويجعلنا نفكرُ كيف نشقُ دربنا ,
وكيف نشيدُ معاً طريقنا
للغد البسام , لصالحِ البشرية ولخيرِ الأنام .
8